miércoles, 27 de abril de 2011

Los otros

Hoy pasé por delante de un cartel que me llamó la atención. Inevitablemente, no pude abstenerme de tomar una foto para ponerla en el blog y de paso comentar sobre el tema, que aunque es un tema relacionado con política es interesante y me recuerda que a veces la política suele ser algo "refrescante" en estos países. El cartel en cuestión en rojo completamente es una propaganda del Partido Comunista de Canadá de cara a las elecciones del 2 de mayo y en su texto comienza con el título Le peuple avant les profits (El pueblo antes que las ganancias). Tal y como se puede leer en la pancarta, el Partido para estas elecciones presenta su plataforma política sobre la base de las promesas siguientes:
  • Proponemos un salario mínimo de $16 la hora
  • La equidad salarial para las mujeres
  • El retiro inmediato de nuestras tropas de Afghanistan
  • La nacionalización de la industria del gas y el petróleo
  • La gratuidad de la educación post-secundaria
  • Una nueva constitución que garantice la igualdad de todas las naciones en Canadá
Al final reza la frase Votons communiste.ca, o sea Votemos y remite al sitio web del partido.

La escena política canadiense ha estado colmada durante años de partidos "extraños", como por ejemplo el Parti Rhinocéros, más conocido como Rhinoceros Party en inglés ("Partido de los rinocerontes" en castellano), que estuvo activo entre la décadas de 1960 y 1990 y operó de acuerdo con la tradición canadiense de sátira política, su credo básico fue la promesa de "no cumplir ninguna promesa". En su afán de sorprender y divertir a sus posibles electores, hicieron numerosas propuestas imposibles y ridículas.

Ejemplos de otros Partidos con plataformas no muy comunes son los que se sobran:
  • El partido Comunista Marxista-Leninista de Canadá (The Communist Party of Canada Marxist–Leninist)
  • El Partido de la Marijuana (The Marijuana Party). Su agenda consiste en terminar con la prohibición del cannabis.
  • Partido Pirata de Canada (Pirate Party of Canada), abreviado PPCA, que sigue el modelo del Partido Pirata de Suecia y defiende el derecho a la reforma de las leyes de derechos de autor, la privacidad, la neutralidad de la Red y aboga por la apertura del Gobierno.
  • Partido del Sexo (The Sex Party) con su base de operaciones en British Columbia y promueve el sexo liberal y las actitudes positivas hacia la educación sexual, las leyes indecentes y la prostitución. Se describe as sí mismo como "el primer partido oficial  registrado en el mundo dedicado exclusivamente a lidiar con temas sexuales".
  • Partido para trabajar menos (The Work Less Party) basado en el derecho de los trabajadores y aboga por acortar la jornada laboral de 40 horas semanales y llevarla a 32.
  • Partido en línea de Canadá (Online Party of Canada) que solo hace su plataforma política a través de un sitio en Internet.
Estos son algunos de los Partidos Políticos más "pintorescos" que están registrados oficialmente en  Elections Canada, órgano que se ocupa del tema de las elecciones federales. Por supuesto, ninguno de estos Partidos constituye un elemento desestabilizante en las elecciones, ni son importantes en la escena electoral canadiense. Nada, que la política en Canadá tiene sus particularidades y sus excentricidades.

domingo, 24 de abril de 2011

Una carta tipo sobre el tema del idioma

Hace dos años atrás, los representantes de Quebec priorizaban el hecho de que el candidato o los candidatos llegaran a la entrevista con un conocimiento adecuado del francés para el caso del aplicante principal y con un conocimiento entre básico y básico avanzado para el o la acompañante. Es por ese motivo que no se exigía de forma obligatoria presentar una prueba o certificado de haber pasado con éxito un examen de idioma en algunas de las instituciones que tienen la potestad para evaluar en Cuba el conocimiento individual de una lengua, en particular, el TEF realizado por la Alianza Francesa de La Habana y el IELTS de la Embajada Británica para el caso del idioma inglés.

Si bien es cierto que aún no se exige la presentación de las pruebas de idiomas, si es importante decir que a partir del pasado año, se comenzó a hacer mucho hincapié en el hecho que de presentarlas su caso pudiera ser tratado de forma más rápida, en otras palabras, pudiera priorizarse por encima de otros que no han hecho  o presentado una prueba. El tema subyacente es que les están exigiendo más a los entrevistadores que van en representación del gobierno de Quebec. Ahora las personas que vayan a la entrevista tienen que saber francés, no se puede ir a improvisar. Si no salen bien las cosas en ese sentido en el momento de la entrevista, en el mejor de los casos te pueden mandar de vuelta con la recomendación de que estudies todo el año para que te presentes al siguiente.

De todos modos, si crees que no te haga falta hacer la prueba para demostrar tu nivel de francés, si estás muy seguro de ti mismo con el idioma, o si tienes algún título de un curso en una escuela de idiomas o de la propia Alianza, puedes mandarlo junto con el expediente a México al presentar tu solicitud y adjuntar a los documentos una declaración jurada que sea algo como esto:

A: Oficina de Inmigración de Québec en México
Asunto: Sobre mi conocimiento de la lengua francesa.

Yo, <nombre y  apellidos de la persona>, aplicante principal en el proceso de selección de Québec, que he comenzado junto con <acompañante> en opción a emigrar a la provincia declaro que:

  • En los últimos meses me he preparado <con profesores de excelente nivel, de forma autodidacta>  en el idioma, lo cual me ha motivado a desarrollarme en la expresión oral, la comunicación y la compresión auditiva, así como en los elementos de la gramática de la lengua. La frecuencia de estudio es de <número de horas> horas semanales y he completado hasta el momento unas <cantidad de horas> horas de estudio de la lengua. Espero completar para fines de año más de <cantidad de horas> horas.
  • No he realizado el Test d’evaluation de Français (TEF) que promueve la Alianza Francesa en mi país.
  • En el transcurso del tiempo que tarde el procesamiento del análisis de nuestra aplicación continuaré preparándome de forma intensiva con el objetivo de demostrar en la entrevista que puedo comunicarme en lengua francesa, para lograr que mi nivel de idioma sea adecuado y se corresponda con las exigencias hechas por el proceso de selección de Québec.
  • Es de mi interés mejorar y perfeccionar mis conocimientos del idioma cuando llegue a la provincia de Québec.
Y para que así conste, firmo la presente, a los <día en que se redacta> días del mes de <mes en que se redacta> de <año en que se redacta>, en la ciudad de <ciudad en que se redacta>.

___________________
<nombre y apellidos>

Puedes incluir además en la lista otras razones que hablen de los cursos aprobados o de tus estudios o motivación con respecto al idioma. Importante es no novelar ni dramatizar el texto. Sobran las razones ale stilo de "...sueño con los Campos Elíseos y París, por eso me gusta el francés". Las justificaciones deben ser prácticas y concretas al estilo de "... he hecho traducciones del francés al español...", "...tuve una estadía de tres meses en París donde recibí un curso en francés"

Aclaro que esta carta tipo solo se muestra aquí a título de guía de manera que sepas como enfocar la redacción de un documento de este tipo. Este texto puede variar en dependencia de la situación particular de cada persona. Esto es solo el pie forzado, tu pones el resto de la melodía.

jueves, 21 de abril de 2011

¿Estudiar o trabajar?

Según un estudio reciente del Instituto de Estadística de Quebec, los inmigrantes que han obtenido un título en Canadá son más propensos a encontrar trabajo que los que no lo hacen. El estudio publicado recientemente se denomina Participation des immigrants en marché du travail en 2009, permitió constatar que los inmigrantes que habían sido entrenados en Canadá alcanzaron una tasa de desempleo del 8,5%, muy inferior a la de todos los recién llegados, que fue de 13,7%. De hecho, la tasa de desempleo de estos inmigrantes que estudiaron en suelo norteño, era casi la misma que la de los nacidos en Canadá, que fue de 7,6%. La diferencia fue sólamente un 0,9%. El estudio revela además que, aproximadamente, el 71% de los inmigrantes formados aquí finalmente ocuparon un empleo, contra un 53,2% de inmigrantes en empleo que no tuvieron una formación de estudio en suelo canadiense. De aquí se desprenden dos grandes conclusiones.

Primero, es muy difícil hacer valer la formación adquirida por los inmigrantes fuera de Canadá. La mayoría de los recién llegados esperan encontrar trabajo rápidamente apoyados en las calificaciones que traen de sus países de origen. Desafortunadamente, es muy difícil, para un empleador canadiense, evaluar el valor de un título extranjero. En consecuencia, muchos de ellos, por cuestión de prudencia, optan por abstenerse a contratar a los inmigrantes. Y específicamente, aquellos cuyo último título haya sido obtenido en África, por ejemplo, son especialmente desfavorecidos por los empleadores. De hecho, en este estudio que refleja las estadísticas del 2009, su tasa de desempleo era casi del 20%.

La segunda conclusión que salta a la vista es que si eres un recién llegado y te ha sido difícil acceder al mercado laboral de tu rama, o tu título no es reconocido en toda su plenitud, tu situación puede mejorar si optas por comenzar una formación continua en Quebec. Un estudio local te ayudará a entender mejor el funcionamiento del trabajo en esta sociedad y ganar en entendimiento en el modo de hacer y trabajar a través de las capacitaciones, el trabajo en equipo y las discusiones con otros estudiantes. Si haces tu estudio en tu rama, encontrarás además el valor agregado de poder comparar las diferencias entre el conocimiento que ya tienes y los que se consideran esenciales acá para poder trabajar. Y por supuesto, siempre es preferible hacer los estudios en algo relativo a tu profesión. Por último, la formación continua hará de ti un candidato calificado a los ojos de los empleadores quebecos, lo cual, sin dudas, aumentará, de forma instantánea, tu valor en el mercado laboral.

En resumen, el inmigrante debe conocer antes de llegar cómo se mueve el mercado de trabajo en este país y, en específico, en la región donde se asentará para conocer las particularidades de su profesión. Si se te torna dificil encontrar trabajo y estas en condiciones de formarte al estilo quebeco, no vaciles en estudiar aquí que eso te abrirá muchas puertas. Lo importante es llegar siempre con mente abierta y con plan B, C y hasta Z.

lunes, 18 de abril de 2011

¿Qué valor tiene mi título cubano?

El reconocimiento de los estudios cursados fuera de Quebec es un aspecto siempre polémico en el marco del proceso de inmigración independiente de esta provincia. Los inmigrantes quieren que se les reconozcan los títulos alcanzados en sus países de origen y el gobierno de Quebec busca la manera de hacer la equivalencia de esos títulos al universo quebequense que tiene su propio sistema de educación y acercarlos lo más posible al sistema de conocimientos y los planes de estudio que se imparten en la provincia. En algunas profesiones no se necesitan hacer las equivalencias y solo se harían si se trabajara para el gobierno federal o si el empleador lo pidiera explícitamente. En otras sí es necesario hacer las equivalencias como primer paso lógico para presentar la solicitud de pertenencia a una Orden Profesional. En ambas situaciones, Emploi Québec puede ayudar financieramente.

En correspondencia con los datos que figuran en el banco de datos del departamento encargado de hacer las equivalencias del Ministerio de Inmigración y Comunidades Culturales (MICC), sobre las Evaluaciones comparativas de los estudios realizados fuera de Quebec con fecha 29 de octubre del 2009, se elaboró la siguiente tabla que ilustra las equivalencias locales de los títulos cubanos. Es importante aclarar, tal y como se especifica en la información de origen, extraida del sitio de Inmigración Quebec, que los títulos otorgados por establecimientos privados o no reconocidos por el gobierno cubano no forman parte de la tabla, y consecuentemente necesitarían de una evaluación detallada en el momento de evaluar la solicitud.

Título cubano Nivel de estudios en Quebec Equivalencia en Quebec
Diploma de graduado de Secundaria Básica Secundario
Secondaire 3 - Formation générale
Diploma de obrero calificado
Secundario
Diplôme d’études professionnelles (DEP)
Titulo de Técnico Medio en... / Título de Técnico Medio Superior
Secundario
Secondaire 5 - formation générale
Diplôme d’études secondaires (DES) et Diplôme d’études professionnelles (DEP)
Titulo de Bachiller1
Colegial
Secondaire 5 - formation générale (DES)
y un año de estudios colegiales preuniversitarios
Título de Maestro Primario de Inglés
Colegial
Diplôme d’études collégiales préuniversitaires
Diploma de Profesor de Educación Física para el Nivel Medio
Colegial
Diplôme d’études collégiales préuniversitaires
Titulo de Enfermera especializada en Ginecobstetricia
(Programa de un año luego del Título de Técnico en... Enfermera)
Colegial
Un año de estudios colegiales técnicos (Attestation d’études collégiales – AEC)
Titulo de Técnico en... Enfermera y/o otras especialidades de la Salud
(Graduado de...)
Colegial
Diplôme d’études collégiales techniques
Diploma de Licenciado en... (Título de...)
Universitario
Estudios universitarios de primer ciclo. Baccalauréat spécialisé de 3 ou 4 années
Diploma de Ingeniero... (Título de...)
Universitario
Baccalauréat spécialisé de 4 ans
Diploma de Profesor Secundario Superior de Inglés
Universitario
Baccalauréat spécialisé de 4 ans
Doctor en Estomalogía
Universitario
Doctorat de premier cycle de 5 ans
Titulo de Doctor en Medicina Veterinaria
Universitario
Doctorat de premier cycle de 5 ans
Titulo de Doctor en Medicina
Universitario
Doctorat de premier cycle de 5 ans
Máster en… (programa de un año)
Universitario
Estudios universitarios de segundo ciclo (Programa de un año)
Máster... (programa de 2 años)
Universitario
Diplôme de maîtrise

1- Los diplomas que tienen los títulos siguientes son evaluados al mismo nivel que el de Título de Bachiller. Ellos son: Diploma de Bachiller, Título de Bachiller en Ciencias y Letras, Título de Doce grado, Certificado de Graduado Preuniversitario, Título de preuniversitario y Título de Facultad Obrera-Campesina.

sábado, 16 de abril de 2011

De la búsqueda de empleo y otros demonios

Como este es un blog por cubanos y para cubanos las puertas están abiertas para los que quieran narrar sus experiencias o contar sus puntos de vista sobre determinados temas. El amigo Gonzalo me ha pasado una nota a propósito del tema de la búsqueda de empleo y su visión personal del asunto, a partir de sus propias experiencias. Sería muy interesante contar con los comentarios de los lectores de esta nota y que de esta forma se pueda establecer un sano debate sobre uno de los temas más importantes para los inmigrantes: la búsqueda de trabajo y el mercado laboral. 

La búsqueda de empleo constituye un evento esencial para un recién inmigrante. La tarea resulta a veces árdua y difícil a pesar de que contamos con el arma más poderosa para la búsqueda: la Internet. Al llegar o durante el proceso de selección -para los que tuvieron la posibilidad de navegar por la red de redes en Cuba- es conveniente buscar en sitios especializados como Jobboom, Linkedin y otros.

El tema del bilingüismo en esta provincia es una cuestión elemental  y estratégica. De él viven desde los políticos hasta las  empresas que lo usan como el  mejor pretexto para decirte: "Lo sentimos, señor, su CV está muy interesante pero, por el momento, lo mantenemos en el banco de candidaturas para la próxima vez pero… su francés no es impecable. Pienso que debe acudir a la ayuda financiera y... usted debe matricular en un curso de perfeccionamiento del idioma francés". Del inglés ni hablan en ese momento porque no es política local que no aprendamos la lengua de Shakespeare, sino que es solo la lengua de Robespierre la que cuenta en este caso.

Desde luego esto que les digo es sin dejar de pensar en el viejo proverbio cubano que reza "El que tiene un amigo tiene un central" . Si es recién llegado, no se asombre de que aquí como en Cuba también  funcionen las "palancas", no como la del celebre Arquímedes, sino de las mismas que en Cuba te sacan de más de un apuro en un momento difícil.

Para comenzar es necesario hacer una revisión minuciosa del CV pues lo que es importante en Cuba , acá quizás no lo sea y, por consiguiente, también lo que pudiera ser intrascendente en Cuba acá puede ser esencial (por ejemplo, la parte de las actividades de placer o de entretenimiento). A veces es mejor acudir a la ayuda especializada a tales fines pues hay cuestiones claves en la elaboración y diseño del currículo que merecen tomarse en cuenta ya que  pudieran ser, de cierta manera, posibles críticas en el momento  de ser seleccionado.

Si desde un inicio se propone encontrar un trabajo en su oficio u profesión lo primero que hay que consultar es si ese oficio o profesión no esta incluido en una Orden de profesionales de Quebec. Si lo está, la cosa se complica un poco, pues para entrar en una Orden ya no es tan facil como se piensa a pesar de que se publique en los sitios oficiales que hay carencia de médicos, enfermeras, maestros, ingenieros y otros empleos.

Por otra parte, las equivalencias de estudios terminados constituyen  junto a los documentos de identidad (Seguridad Social, Tarjeta de seguro médico, Tarjeta de débito del banco) un importante documento a la hora de buscar un buen trabajo en su dominio o profesion, salvo algunas excepciones. Para comenzar este proceso debes realizar una traducción certificada de los documentos que dan prueba de todos los cursos y niveles de estudios terminados. Para tales efectos, debes seleccionar un miembro de la OTTIAQ (Orden de Traductores e Interpretes de Quebec). 

Aquí -como decimos en buen cubano- entramos en la parte del sentimiento: la espera. Después de entregar la documentación al Ministerio de la Inmigración de Quebec, el  período de espera puede variar entre 30 y 90 días . Estas equivalencias son un documento aprobado por un funcionario del Estado de Quebec que certifica que has cursado estudios que equivalen a X años de estudios acá, lo cual, de paso, puede ser, de alguna manera, equivalente a los estudios que se realizan en Canadá aunque no siempre es así . Esto es una aclaración que les hago y  después de haber comprobado que aquí en Canadá y en América del Norte, en general,  los estudios hechos en las universidades cubanas son aceptados y pudieran tener cierto prestigio pero lo que realmente abre las puertas acá es un diploma de una Universidad o institución local. Es por esta razón que los mas osados y que aún esperan como yo algún día, con el esfuerzo y el tiempo necesario para hacerlo, culminar la larga carrera de estudios para lograr tener un "papelito" de acá y porque no, entrar a formar parte de los profesionales canadienses con escala salarial y beneficios sustanciales.

En otros casos, lo que cuenta en realidad es tu desarrollo profesional en una materia u oficio. En otras palabras lo que puedas probar si alguien te da una oportunidad de trabajo en algo que sabes hacer. Hablo en este caso de los "palanqueados", los ganadores de la lotería de buscar trabajo sin experiencia canadiense y que tuvieron la suerte de entrar por la puerta ancha.

Sin menospreciar ningún tipo de labor, a nosotros los latinos por lo general  nos encasillan en ciertos y determinados trabajos relativamente bien pagados por encima de 13.00 dólares la hora, o si no te ponen en la frente el cartelito de salario mínimo la hora (en estos momentos 9.50 dólares en Quebec), lo cual es, sin dudas, una perdida de tiempo y talento para una persona que haya estudiado, en su país de origen,  al menos durante cuatro años en la educación preuniversitaria o superior incluso. No es porque nos creamos cosas ni mucho menos, si no porque, desde un principio, las reglas del juego las ponen ellos en sus programas de inmigración independiente tanto provinciales como federales. Los requisitos, los puntos así como el dinero y las pruebas que te exigen son más que suficientes para probar tu capacidad . Ahora cuando llegas la "película" puede ser bien diferente a como te la contaron.

jueves, 14 de abril de 2011

El sistema de enseñanza de Quebec

Conocer el sistema educativo de Quebec es interesante, sobre todo si nuestros hijos van a estudiar aquí. Por otra parte, si son los adultos los que deben estudiar en algún momento hay que estar claro, sobre todo, del nivel que tienes con respecto al sistema de enseñanza de la provincia para, de esta manera, poder planificar y concebir mejor las prioridades de estudio y las metas a alcanzar. Hoy me apoyo en una página del sitio Inmigración Quebec para explicar sus interioridades.

El sistema educativo quebequense se compone de:
  • una red educativa pública que cubre desde la educación preescolar hasta la enseñanza universitaria
  • instituciones educativas privadas, reconocidas por el Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport (MELS), que imparten los programas oficiales de estudios.
La tabla muestra la duración de estudios en dependencia del nivel que se curse.

Nivel de estudios
Cantidad
de años
Preescolar
1 a 2 años
Primaria
6 años
Secundaria
5 años
Preuniversitaria general y Técnica-profesional ("Colegial") (Cégep)
2 a 3 años
Licenciatura
3 a 4 años
Maestría
2 años
Doctorado
3 años
o más

La educación primaria cubre seis años de estudios, excluyendo la educación preescolar, y la secundaria va del primero al quinto año. Por lo tanto, los estudios primarios y secundarios suman once años de
estudios en contraposición a los doce años de estudio en Cuba. En la isla, los tres últimos grados escolares se les conoce como Preuniversitario. Con esto te digo que cuando lleges aquí y te digan que tienes un nivel de Secundaria a los efectos de Quebec, te estan diciendo que tienes cursado hasta el grado doce equivalente a Cuba.

A partir del tercer o cuarto año de Secundaria, el alumno puede optar por dirigirse hacia la formación profesional, para el aprendizaje de un oficio. Al final de esta formación se le otorga un Diplôme d’études professionnelles (DEP). La aprobación del programa secundario general básico de cinco años se acredita con un DES (Diplôme d’études secondaires). Un DES da acceso al primer nivel de la enseñanza superior, impartido en Québec en un Colegio de Enseñanza Preuniversitaria General y Técnica-Profesional comunmente conocido como Cégep. Haciendo un paralelo a Cuba, un DEP equivaldría a una escuela de oficios y el DES sería el equivalente al diploma de bachillerato que se obtiene en Cuba al terminar el grado 12.

Los Cégep ofrecen programas preuniversitarios y técnicos. Los programas preuniversitarios, de dos años de duración, preparan para la Universidad. Los programas técnicos, de tres años de duración, conducen a empleos de técnicos o tecnólogos, aunque también pueden ser proseguidos en estudios universitarios. Ambos tipos de programas conducen a la obtención de un Diplôme d’études collégiales (DEC) equivalente en Cuba a un técnico medio. Los dos años de Cégep junto a los años universitarios constituyen en su conjunto la preparación universitaria especializada aunque el Cégep no se considere parte de la educación superior, sin embargo al terminar los años del Cégep se tiene un título válido para entrar al mercado laboral, algo que en Cuba no ocurre si solo se cursan los dos primeros años de la Universidad. Asimismo, en los Cégep, existen programas cortos, de tipo técnico, que llevan a una Attestation d’études collégiales (AEC). Habitualmente, son programas destinados a estudiantes adultos de 18 años en adelante. Este no tiene un claro equivalente en Cuba pero es como una especie de curso de nivelación que te da un título en Québec con el que puedes entrar al mercado laboral.

El grado supremo de la enseñanza en el sistema de educación, el universitario, se divide en tres ciclos, al igual que en Cuba. El primer ciclo conduce a la obtención de un baccalauréat equivalente a una Licenciatura o Ingenería en la isla. La diferencia estriba en que, como en muchos lugares del mundo, las carreras universitarias se cursan en un período de tres o cuatro años de estudios de tiempo completo, a diferencia de los cinco en Cuba. Este título permite al estudiante incorporarse al mercado de trabajo o proseguir estudios de postgrado. De igual manera, hay programas de un año en el primer ciclo, acreditados por un Certificat. La acumulación de tres certificados puede llevar a la obtención de un baccalauréat en caso de cumplirse ciertos requisitos.

El segundo ciclo conduce a la obtención de una maîtrise equivalente en Cuba a una Maestría, tras dos años de estudios de tiempo completo y que culmina en la redacción de un trabajo de investigación o la realización de una pasantía laboral, según que la maestría esté orientada hacia la investigación o la práctica. Asimismo, hay programas de un año, acreditados por un Diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS) o un "certificado de segundo ciclo" que se ofrecen en el segundo ciclo.

El tercer ciclo, el Doctorat (Doctorado) prepara especialmente para una carrera de investigador. Los estudiantes pueden adquirir un doctorado, tras aproximadamente tres años de estudios de tiempo completo, incluyendo la redacción de una tesis de graduación.

La enseñanza es gratuita para todos los residentes de Quebec, de la maternelle (Preescolar) hasta la enseñanza colegial (Cégep). El sistema de enseñanza pública de Quebec es laico y se apoya en una base lingüística, francófona y anglófona, según la lengua de enseñanza en uso en las escuelas. Como el francés es la lengua oficial de la provincia, los hijos de inmigrantes, cualquiera que sea su lengua materna, deben normalmente asistir a un establecimiento de la comisión escolar francófona de su localidad hasta el fin de sus estudios secundarios. Si se demuestra que alguno de los padres de hijos de inmigrantes estudió en inglés o vive en un zona anglófona, entonces se le da el derecho a seleccionar entre inglés o francés, estando en su pleno derecho de seleccionar el inglés como lengua de estudio.  Las clases mixtas (varones y mujeres) son la norma en todos los niveles de estudios. Existe también una red de establecimientos privados reconocidos por el Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport (MELS) que ofrecen igualmente programas de estudios oficiales. Para estudiar en ellos hay que pagar derechos de escolaridad y respetar las condiciones de admisión propias de cada uno.

La asistencia a la escuela es obligatoria para todos los niños de 6 a 16 años. El año escolar comienza a fines de agosto o principios de septiembre y finaliza habitualmente antes del 24 de junio. Su duración es de por lo menos 180 días.

lunes, 11 de abril de 2011

Conducir en invierno: ¿lujo o necesidad?

Una de las principales características de las grandes urbes es la intensidad del tráfico. En las rutas abundan los automoviles, los camiones, las motos, los ómnibus y otros tipos de transporte pesado. ¿Cómo actuar ante el timón en el invierno y en medio de una nevada? Para los choferes expertos que vienen de Cuba y creen que todo será muy facil, atención, conducir en la nieve y bajo las condiciones invernales es todo un reto que tendrán que asumir y pondrá a prueba, estoy seguro, a aquellos que se jactan de ser buenos conductores y de sabérselas todas. Como no sé conducir, le pedí a un experto chofer cubano que vive en Montreal que me hablara del tema. Y he aquí sus puntos de vista:

El tráfico es algo a lo que los cubanos no estamos acostumbrados. En Québec saber sobre las congestiones actuales en la ruta o conocer las condiciones de las autorutas es una necesidad (al igual que el parte meteorológico) y es algo sobre lo que deben informarse cada mañana, ya sea por el televisor o la Internet,  aquellos que conducen, sobre todo en el invierno, momento en el cual conducir se hace más “interesante” por llamarlo de alguna manera.

Conducir en invierno en los primeros meses después de haber llegado es algo complicado para los mejores choferes, algunos de ellos taxistas en Cuba han tenido y se llevan sus buenos sustos con la nieve y el hielo en las calles. A finales de noviembre y comienzos de diciembre cuando comienzan a descender las temperaturas por debajo de cero, con las lluvias, se crea una capa de hielo fina sobre el pavimento y las aceras, que aquí llaman hielo negro (black ice) y que es mucho más peligrosa que la nieve en sí, puesto que no se ve y es ahí donde está el mayor problema, tanto para los conductores como para los peatones. En esos momentos, estás confiado en que tu carro va a frenar a una distancia determinada y nada….. resbala -como decimos en buen cubano- como un jabón. Es por eso que muchos de aquellos que decidieron comprarse un auto al llegar, optan, en el invierno, por el transporte público más seguro, mas rápido y menos riesgoso.

Como ya se sabe Montreal es una isla, y todos los accesos, obviamente a través de sus puentes están colmados de largas colas de autos. En invierno es doblemente difícil conducir, pues al tráfico se adicionan los embotellamientos debido a las malas condiciones del tiempo y la nieve. Todo esto sin contar con dos amigos inseparables: la pala y un artefacto que es como una especie de espátula y cepillo a la vez que sirve para raspar el hielo que se forma en el cristal producto de los descensos bruscos de la temperatura, incluso si no nieva. Ambos deben estar en tu auto 24 horas; nunca sabes que te puede sorprender en la calle mientras estés estacionado. Con facilidad pueden caer 30 centímetros de nieve mientras dormías o trabajabas. Si por casualidad no has tenido la oportunidad de tener tu carro en un garaje interior, como es mi caso, debes levantarte con tiempo, temprano en la mañana, para sacudir tu carro, quitarle la nieve, y palear la que está a su alrededor para poder salir a conducir, y esta operación se repite cada vez que nieva.

Nada que, como buen cubano, paleas y dices qué linda la nieve total si en Cuba yo paleaba arena y cemento en la micro. ¡Esperemos que a los que les toque les dure el entusiasmo para varios meses y muchas, muchas, muchas, paleadas! En fin, tan polémico como cualquier otro tema, otra nueva experiencia para el más experimentado de los choferes, como dicen en el televisor, a pesar de tus 3, 5, 15 o 20 años de experiencia al volante, atención, el invierno te puede sorprender.

En fin, soyez prudent, et prenez la bonne route.

sábado, 9 de abril de 2011

La cultura de la enajenación

En los países latinos y Cuba no es una excepción, la cultura del ruido esta generalizada. Desde la persona que grita "Chofer, ábreme la puerta" para descender en la parada de una ruta de ómnibus, hasta los que gritan en plena calle y ponen música por todo lo alto para que el barrio completo se entere de que está contento y que quiere compartir su colección musical con ellos. Es parte de la idiosincracia de los pueblos latinos, es el clima, el calor. Alguien me dijo una vez que el clima es parte de las culturas del pueblo y viceversa. En este caso, Canadá es frío en los dos sentidos: el clima y la gente.

Aún cuando Montreal es un poco diferente (en general Quebec) al resto del Canadá, de todos modos, siguen siendo gente fría desde nuestra percepción latinoamericana, habituados a una vida de bullicios. Aquí raramente se ve a alguna persona vociferando en la calle, y si alguien lo hace seguramente no es un canadiense, las colas se respetan y nunca se pide el último (nota para los cubanos para que no pasen pena), las personas por lo general son bien tratadas al llegar a los lugares, en los omnibus nadie grita que le abran la puerta porque eres tú mismo el que la abres, y así pudieran ponerse otros ejemplos. Pero lo que sí es algo propio de esta ciudad es lo que he dado en llamar "la cultura de la enajenación"

No sé si esto ocurra en otras países, en otras ciudades, o en otras latitudes de este mundo nuestro, pero es parte de la cultura de Montreal, al parecer, la distracción pública con los juguetes electrónicos de turno. Ciertamente, en el metro, en el ómnibus te encuentras personas que leen una revista, un libro o los periódicos del día, mientras la gran mayoría de los viajantes se entretienen y pasan su tiempo, con sus iPod, iPad, iPhone y demás aparatos de la familia i-Algo. Cada cual va en su mundo. Puedo entender que la gente escuche música con su iPod, para eso están hechos, pero lo que sí me parece un vicio es que cuatro de cada cinco personas que se ven en los transportes públicos se la pasan jugando con alguna nueva aplicación descargada para su iPhone o que estén en plena sesión de chat, revisando su página de Facebook, o enviando mensajes a Twitter diciendo "Voy a bajarme en la próxima parada".

Todos estos aparatos están hechos al final para que la gente los disfrute y los use en la vida cotidiana, en la calle, esa es su función y esto es, en parte, lo que he traído la revolución de las redes sociales y el consumo de sus tecnologías, esto es lo que las compañías que lo producen persiguen con sus "juguetes" inteligentes, pero creo, fráncamente, que hay un límite para todo. Este fenómeno no es más que una muestra de la idiosincracia de la región y cómo la tecnología del siglo XXI ayuda a la gente a disipar su mente luego de una jornada de trabajo, o a mantenerse en un estado de lejanía de la realidad sin saber ni siquiera quién tiene sentado al lado de su asiento. Y la tecnología moderna permite que las personas pueden tener estos momentos de escapes de la realidad, la perfecta coartada para enajenarse.

jueves, 7 de abril de 2011

Una compañera inseparable

En Cuba no estamos acostumbrados a seguir el tema de la temperatura tan de cerca, las personas se informan cuando llega algún ciclón, cuando ha caído lluvia durante varios días o en época de invierno cuando anuncian que va a entrar un frente frío. Por el resto, sales a la calle, sin preocuparte mucho de si van haber más o menos grados que ayer, porque al final o hace calor o hace frío y ya la gente se conoce el clima. Algunos canadienses me han dicho que el concepto de estaciones que tienen de Cuba es que existen dos: calor y más calor. Resulta curioso porque cuando en Cuba hacen 12 o 13 grados ya la gente siente frío, sin embargo tener esa temperatura aquí es un privilegio.

Canadá es un país frío y el tema de las sensaciones térmicas y las diferencias de temperatura da para más y merece, de hecho, una nota para hablar de ello. Lo cierto es que acá los contrastes de temperatura en un mismo día pueden variar enormemente. Hace unos días atrás, en el mes de marzo, hubo una diferencia de 10 grados de temperatura en el mismo día. Amanecío con -3 grados Celsius, y por la tarde ya había 7 sobre cero. Hay días que ha llegado hasta 12 grados de diferencia entre un período y otro de la jornada. Esas diferencias no son buenas para muchas personas que tienen problemas respiratorios o que sienten el frío más que otras. El invierno en Canadá es fuerte, las temperaturas son bajas, pero una vez que el invierno se establece las personas van adaptando su cuerpo, todos los días la temperatura es fría y en ese sentido hay una cierta estabilidad. La gran excepción fue este año cuando hubo unos cinco o seis días entre finales de diciembre y principios de enero donde la temperatura subió a 7 sobre cero en pleno invierno, lo que provocó incluso que se pudiera ver la hierba aún verde en algunos lugares donde antes estaba cubierta por la nieve.

Por esta razón y sin ser un experto en la materia, me atrevería a a afirmar que las temporadas más difíciles para las personas son la primavera y el otoño. Son las temporadas de trancisión, de cambio y es en esos cambios, a veces muy bruscos, donde la gente se descuida y atrapa las gripes y las pulmonías de manera muy rápida. Basta salir un día desabrigado a la calle, pensando que va a haber una temperatura; de pronto, te sorprende otra y en ese instante ya puedes empezar a sentir la diferencia en tu cuerpo y en tus pulmones.

Por eso, en Canadá, la temperatura, más conocida en Quebec como la Météo, es la acompañante de todos los días, un ente más en la vida diaria de las personas y con la cual hay que vivir quierase o no. En este país hay que vivir pendiente de las temperaturas como hay que acostumbrarse al frío. Si sales de tu casa al trabajo y no sabes que ese día va a nevar y van a caer 15 centímetros no te pones las botas y vas a llegar con los pies mojados a la casa, si sales y no sabes que ese día va a hacer -2 en la mañana pero -10 en la tarde y sales con un abrigo ligero vas a pasar frío en la calle y quizás atrapes algo si andas muy desabrigado. En fin, los ejemplos sobran y la moraleja de la historia es que no le puedes dar la espalda al tiempo, al menos en los primeros tiempos de tu llegada. Cuando lleves años viviendo en el país y ya sepas como funcionan las estaciones, los cambios de tiempo y ya tu cuerpo se haya adaptado, entonces será hora de que dejes un poco de lado el seguimiento constante, pero la realidad es que nunca te divorciarás del todo de los meteorólogos y sus pronósticos.

¿Cómo nos enteramos de la temperatura? ¿Quién es el José Rubiera de la Meteorología en Quebec? En Canadá, en Quebec, en Montreal, la meteorologia es una religión. Por todas partes te vas a enterar del estado del tiempo. Desde que el día comienza ya el pronóstico del día está en la radio, la televisión, los periódicos, en Internet y en tu propia computadora. Existen muchos programas que se pueden instalar en la computadora y que te van a mantener al día en cuanto al clima se refiere y considero que tener uno de ellos instalado en la computadora de tu casa es la manera más rápida y la menos intrusiva, a la vez, de saber el pronóstico de primera mano. Para ello no tienes que sintonizar una estación de radio, encender el televisor, salir a buscar un periódico o ir a algún sitio en Internet. Enciendes la computadora y ya está ahí. Existe una aplicación hecha en Quebec, Météo Éclair, que se puede descargar del sitio web de Météo Média, el grupo gurú de la temperatura en Québec, que te muestra, en el escritorio de Windows, la temperatura actual abajo a la derecha, casi junto a la hora. Si deseas más información, solo basta con hacer doble click sobre el ícono que muestra la temperatura y verás un programa cargado de opciones que considero que es el mejor de los que tienen por acá, muy completo sin dudas. El programna no solo te da el pronóstico de la temperatura del día, sino la de 5 días y la de dos semanas más adelante, además de tener otras funcionalidades.

Y hablando de pronósticos, aquí los meteorólogos y sus pronósticos son bastante certeros, pero también se equivocan. Todavía esta en el recuerdo un día del año pasado a principios del invierno, para ser más exactos primeros días de diciembre, cuando dijeron que iban a caer 3 centímetros de nieve y cayeron 30, en lo que resultó ser la primera tormenta de nieve de la temporada invernal del 2010. Resultado: la gente no iba preparada para eso y hubo muchas personas que la pasaron muy mal ese día cuando se vieron atrapados en la calle en medio de la tormenta sin estar preparados para ello. Luego se disculparon ante los medios y dijeron que había sido un error en el modelo de pronósticos de la computadora. ¡Errare humanum est!

miércoles, 6 de abril de 2011

Aires de voto

¡En Canadá el pueblo no elige al presidente! No es una noticia amarillista de primera plana, ni es un títular para atraer la atención. Es una afirmación basada en hechos reales y concretos. Aprovechando que por estos días la campaña de los candidatos a las elecciones federales está en su fase inicial, sería interesante aprovechar la coyuntura para explicar a grandes rasgos, sin entrar en aguas profundas, cómo funciona el sistema electoral canadiense. Primero, para actualizar a los que leen la nota, hace unos 15 días atrás los jefes de los partidos de oposición del gobierno federal votaron por una moción de no respaldo al primer ministro y luego de llevarla a votación en la Cámara de los Comunes, obligó a dejar por terminado el mandato actual, disolver el Parlamento y convocar a elecciones generales que se harán el próximo 2 de mayo.

Stephen Harper, primer ministro de Canadá
y Stéphane Dion, miembro del Partido Liberal
y líder de la oposición en las elecciones del 2008.
Vamos por partes y empezando desde la base de la piramide. En Canadá las elecciones federales (a nivel de país) y las de la provincia de Québec tienen sus marcadas diferencias y el panorama electoral no para ahí porque también existen elecciones territoriales y municipales, pero eso no es materia a discutir ahora. En un sistema heredado de los ingleses, Canadá tiene como país un sistema de gobierno donde el Parlamento es el órgano que ejerce el poder legislativo. Esta constituido por el Monarca de Canadá -actualmente la reina de Inglaterra Elizabeth II-, el Senado y la Cámara de los Comunes.

Oficialmente, y he aquí el primer punto interesante, el Monarca es el jefe de estado del país. Por supuesto, si la Reina está allende los mares, necesita en Canadá un representante o vocero, y a esa persona se le llama Gobernador General. Hasta octubre del año pasado el cargo lo ocupaba una mujer, Michaëlle Jean. A partir de ese momento y hasta la actualidad el puesto lo ejerce David Lloyd Johnston. Su funcion es aprobar los miembros del Senado, quienes son designados por el primer ministro de Canadá y velar por los intereses de la Reina. El tercer elemento de poder es la Cámara de los Comunes que tiene 308 miembros y son los únicos elegidos directamente por la población del país en las elecciones federales. En la realidad, la Cámara de los Comunes, también conocida como "cámara baja", es el poder que predomina en el Parlamento. El Senado, o "cámara alta", se opone muy raramente a lo decidido por los miembros de la Cámara, y el papel del Monarca y del Gobernador General son simbólicos.

Cada miembro de la Cámara de los Comunes representa a uno de los 308 distritos electorales en los cuales está dividido el país, a efectos de las elecciones federales. Cada provincia de acuerdo a su peso economíco dentro de la nación tiene más o menos distritos, que se traducen en más o menos representantes en la Cámara de los Comunes. Así es, por ejemplo, que Ontario y Québec, las dos provincias económicamente más importantes de Canadá tiene 181 asientos, o sea el 59 % de todo el país, dividido en 106 asientos para Ontario y 75 para Québec. Luego esta la Columbia Británica que tiene 36.

¿Cómo se eligen entonces estas 308 personas que se sientan junto a los 105 miembros del Senado en las sillas del Parlamento de Ottawa a decidir los destinos del país? Para responder la pregunta hay que primero mecionar el tema de los partidos políticos. En Canadá existen unos 20 partidos, de los cuales solo 4 son los preponderantes y contendientes. Ellos son el Conservative Party of Canada (Partido Conservador), el Liberal Party of Canada (Partido Liberal), el New Democratic Party (Nuevo Partido Democratico) y el Bloc Québécois que debe defender los derechos y soberania de Quebec. Estos cuatro partidos son los que copan los asientos de la Cámara de los Comunes, porque aunque existe un quinto que se postula en las elecciones, el Green Party (Partido Verde), aún no han logrado ubicar a ningún miembro dentro de la Cámara.

Cada Partido entonces propone a un representante por cada distrito electoral, así se tiene, por ejemplo, que en un distrito X puede presentarse un miembro del Partido Conservador, uno por los Liberales, uno por los neodemocrátas, uno por el Bloc y uno del Verde. En el momento de las elecciones, es por estas personas que la población vota directamente de forma secreta en una urna, o desde su casa enviando un sobre por correo con su selección. Se hace una sola vuelta y el ganador del distrito por mayoría se convierte en el representante de ese distrito en la Cámara de los Comunes y ya asegura un asiento en el Parlamento, para representar a su distrito y, sobre todo, a su Partido. ¿Quiénes son los que se presentan a estas elecciones como candidatos? Personas que pertenezcan al partido y pueden ser, de acuerdo a la Ley, un obrero, un ingeniero, un abogado, un médico, en fin un trabajador que sale del pueblo.

Ahora viene la parte interesante de la historia. Comoquiera que en cada uno de los distritos se elige a un ganador y ese ganador pertenece a un Partido entonces al sumar los ganadores de los 308 distritos electorales, da como resultado un Partido predominante que en otras palabras se traduce como: el Partido que mayor cantidad de miembros tendrá en la Cámara de los Comunes y el Partido que más candidatos triunfadores tuvo en los distintos distritos de la nación. ¿Entonces de donde sale el Primer Ministro de Canadá? ¡¡Pues el Primer Ministro de Canadá no es nada más y nada menos que el líder del Partido predominante en las elecciones!!

De esa forma fue que el actual Primer Ministro de Canadá, Stephen Harper llegó al cargo. En las últimas elecciones del 2008, los Conservadores ganaron en 143 de los 308 distritos, por encima de los 77 que ganaron los Liberales. Harper era el líder del Partido (se designa internamente por los miembros) y de esa forma se convirtió en el Primer Ministro.

Pero aún hay algo que queda en el aire. ¿Por qué la oposición puede derrocar al gobierno con una moción de no conformidad? ¿Eso lo hacen cada vez que se les antoje simplemente porque están en desacuerdo con algo? La escencia radica en que si el Partido que gana las elecciones gana con más del 50 % del total de asientos, entonces se considera una elección mayoritaria y ese primer ministro estará en el poder durante 5 años, período en el cual, por lo regular, se vuelven a convocar elecciones. Lo que pasó con el gobierno de Harper es que al no tener la mayoría de asientos (debían haber sido al menos 154) se considera minoritario, y es cuando se forma entonces una coalición donde los partidos de la oposición (los tres partidos que le siguen en la votación al ganador) se invitan a formar parte estrecha del nuevo gobierno y a tomar parte en las decisiones. Si en algún momento, los partidos de la oposición en un gobierno de coalición deciden que el gobierno no va por buen camino, que existen discrepancias, se hace una moción de no confianza, que de ser aprobada por la Cámara de los Cómunes en votación, provocaría la caída del gobierno minoritario y se convocarían automáticamente a elecciones generales. Esto fue lo que ocurrió exactamente a finales de marzo cuando los partidos de oposición decidieron que Harper no era confiable para seguir manejando el gobierno.

Las elecciones están en camino. Harper se volvió a postular por el Partido Conversador, tiene una parte de Canadá que lo apoya y hasta ahora va delante en los sondeos y es posible que vuelva a salir de nuevo porque una característica interesante del sistema electoral canadiense es que no existe límite de cantidad de mandatos.

martes, 5 de abril de 2011

Here on parle English et français

Montreal es, sin dudas, la región más cotizada por los inmigrantes de entre todas las ciudades de la provincia de Quebec. Es la segunda en importancia del país, y constituye de hecho una ciudad de grandes contrastes. Montreal posee la cuarta población francófona del mundo, pero tiene también una considerable comunidad anglófona y un alto y cada vez más creciente creciente número de personas cuyo idioma materno no es ni el francés ni el inglés (alófonos). La ciudad resulta ser uno de los centros culturales más importantes del país, al acoger varios festivales internacionales, sobre todo en el verano. Dos de los más importantes, el Festival de Humor Juste pour rire y el Festival de Jazz de Montréal, uno de los mayores del mundo.

La ciudad, en total, acoge más de 70 eventos internacionales al año. Hasta la década del 60 del siglo pasado fue considerada la más importante de las ciudades de Canadá y el principal centro financiero e industrial del norteño país. Durante los siguientes años, el crecimiento de su antagónica rival, la anglófona Toronto le arrebató el puesto de capital financiera e industrial del país.

Un 53 % de los habitantes de la isla tienen el francés como lengua materna, alrededor de un 29 % es alófono, mientras que un 18 % es anglófono. Sin embargo, la mayoría de los ciudadanos tienen al menos conocimientos prácticos de las dos lenguas oficiales y la mayoría de los alófonos tienen el francés o el inglés como segunda lengua. Según datos extraídos de Wikipedia, cerca del 53 % de los montrealeses son bilingües en francés e inglés, el 29 % habla únicamente el francés (especialmente al este de la isla) y el 13 % habla solamente el inglés (al oeste de la isla). Luego de los dos idiomas oficiales de Canadá, en la isla se hablan el italiano, el árabe, el griego, el portugués, el español y el hindi.

Esta diversidad linguística y cultural es la que hace que sea Montreal, por encima de todas, la preferida de los recién llegados, sobre todo si se tiene en cuenta que en la ville du Québec, su competidora directa y a su vez capital de la provincia, la población francófona alcanza el 96,4 %, mientras que solo un 1.5 % es anglófono. Situación de dominio amplio del francés como lengua materna también ocurre en Longueuil (85 contra 6), Laval (75 y 6), Gatineau (80 contra 13) y Sherbrooke (90 vs 4) por mencionar las cinco ciudades más importantes en la provincia después de Montreal y la ciudad de Quebec.

El inmigrante prefiere estar en un marco más abierto, más relajado en cuanto al idioma, además de tener más amplias oportunidades reales de encontrar coterráneos. Muchos llegan conociendo solo el inglés y no es un secreto para nadie que el conocimiento de al menos un idioma que no es el materno, abre muchas puertas y permite la comunicación básica entre las personas. Laboralmente hablando, las grandes empresas se sitúan también en la isla y sus alrededores. Por la misma razón de la dualidad de las lenguas, es importante significar  que el mercado de trabajo en Montreal se vuelve más complejo, no solo por la gran competencia sino por el hecho de que para lograr un buen trabajo con cierta estabilidad, en la gran mayoria de los casos, exigen bilingüismo, sobre todo para puestos que tengan como primicia fundamental la atención al público.

En Montreal es algo muy normal y resulta algo extremadamente cómico escuchar hablar a una persona en francés y de pronto escuchar como comienza a hablar en inglés con una facilidad pasmosa, y luego volver a cambiar al francés, así como la mezcla de frases en inglés dentro de la propia conversación en francés, tales como right, that's it. En Montreal se vive en dos idiomas, se habla en dos idiomas, se respira en dos idiomas, hay canales en dos idiomas, existen periódicos en dos idiomas. Si Quebec es una ciudad única dentro de un Canadá anglofono, Montreal lo es, a su vez, dentro de un Quebec francófono.

Los habitantes de la isla ya casi llegan a los dos millones. Étnicamente hablando su población está compuesta de un 56 % de canadienses, 27 % de franceses, 6 % de italianos y 4,7 de irlandeses, mientras que las llamadas minorias visibles, o sea el resto de las etnias, constituyen, en su conjunto, un 26 % de la población, incluyendo a los latinoamericanos con un 3.5 % de representación y unos 55 000 habitantes.

Otras características que la hacen atractiva a los inmigrantes, por citar algunas son: el sistema público de transporte que es muy bueno y eficiente, los inviernos que son más cortos que en Quebec y en otras regiones  por estar ubicada más al sur, el hecho de que existan muchos servicios para inmigrantes, y que la vida social y cultural es más amplia.

Por último, un dato interesante: la ciudad de Montreal ocupa el lugar 21 en el listado de ciudades de mejor calidad de vida en el mundo, relación que compila anualmente la Mercer Human Resource Consulting, una fima consultora en Recursos Humanos radicada en Estados Unidos. El listado lo encabeza Vienna en Austria. Entre las ciudades canadienses, Vancouver ocupa la cuarta posición, Ottawa la número 14 y Toronto la 16. Entre las 50 primeras posiciones de esta lista, con la excepción de Montreal no aparece ninguna de las otras ciudades más importantes de la provincia de Quebec. Para formular este índice se tienen en cuenta unos 39 factores distintos, entre los que están los políticos, los económicos, el medio ambiente, la seguridad, la salud, la educación, la transportación y los servicios públicos.

domingo, 3 de abril de 2011

Je me souviens

Un canadiense me dijo hace poco: "Canadá es como diez países diferentes unidos en uno", aludiendo a la independencia que existe entre cada una de las provincias que forman la nación norteña. Quizás no le falte razón, pero lo que sí es seguro es que Québec, la belle province es diferente al resto de Canadá. Razones históricas, de idioma, de idiosincracia y, más alla de todo, de origen y cultura hacen que los quebecos se sientan diferentes y proclamen a los cuatro vientos que su provincia es única y diferente. Voy a saltarme la pedagogía y lo que dictan las vías formales y no voy a dar razones de ¿Por qué Québec? Simplemente voy a hablar un poco del territorio, su gente, su vida y a partir de ahí podrás sacar tus conclusiones con relación al tema.

Luego de ser habitada durante milenios por aborígenes, fueron los franceses los primeros en llegar a Canadá, en 1534, y fue Jacques Cartier quien lo hizo en nombre de Francia. A Cartier le siguió otro compatriota, Samuel de Champlain que llegó en 1603 y estableció los primeros asentamientos europeos permanentes de la región: Port Royal en 1605 y la Ville du Québec tres años después. Inmediatamente, fue bautizada, por los colonizadores, como La Nouvelle France. Por tanto, mucho antes que llegaran a formarse el resto de los territorios colonizados por los ingleses, ya Québec había adquirido desde bien temprano su propia identidad. La tradición de lucha en Québec data de años, primero contra los ingleses (que lucharon contra los franceses por dominar los territorios de la Nueva Francia) y luego contra los estadounidenses (en la guerra de 1775 cuando invadieron Canadá, en un intento por controlar todo el continente norteamericano). Pese a todas las guerras y las amenzas a su territorio, los quebecos han sabido como mantenerse, con el paso de los años, como una nación bien diferente del resto de Norteamérica.

Todas las provincias tienen un
eslogan que las identifica. Este es
el de Québec.
Québec aporta a la región el carácter europeo. El francés sólo se habla en las calles y los hogares de la provincia, sin embargo es idioma oficial, a su vez, para toda la nación, aunque la mayoría de las personas que viven en la parte inglesa de Canadá no lo hablan ni les interesa. La política del país depende muchas veces de la opinión del gobierno quebeco que tiene mucha fuerza dentro del gobierno federal.

El idioma francés tiene protección legal y la provincia tiene un entidad que se dedica a regularlo, la Office québécois de la langue française. El celo de los quebecos por su lengua y su estatus de minoría lingüística en América del Norte los ha llevado a la celebración de dos referendos para lograr la independencia de Québec y la separación del país. En el referendo de 1980, los independentistas liderados por René Lévesque, primer ministro de la provincia en aquel momento, obtuvieron el 40,5% de los sufragios lo que constituyó una clara derrota. Sin embargo, en el celebrado en 1995, los partidarios de la independencia se quedaron a pocos votos de lograrlo, cuando llegaron tener un 49,6% del total de votos válidos. Las tensiones entre Québec y el resto de Canadá han estado de forma permanente durante tanto tiempo y fue por tal motivo, que ante la presión, el 27 de noviembre de 2006, el parlamento canadiense, con el apoyo del partido en el poder, el Conservador, reconoció a Québec como una nación dentro de un Canadá unido en un esfuerzo final por aplacar los deseos secesionistas de los partidos independentistas, aunque realmente se trató de una maniobra psicológica puesto que la decisión no significó la trancisión a ningún estatus legal.

Recuerdo que antes de venir acá, le comenté a una canadiense que venía a vivir a Canadá. Muy contenta me dijo que me esperaba en Toronto para darme la bienvenida. Grande fue su sorpresa cuando le dije que iba a instalarme en Montréal. Inmediatamente me preguntó qué iba a hacer allí, agregándome -cito textualmente- las siguientes palabras: "esas personas son raras". Los quebecos son mal vistos por los angloparlantes y estos a su vez no son muy queridos por los quebecos.

Son todos estos pequeños detalles los que hacen la diferencia. Personalmente, estuve en Toronto hace unos meses atrás durante algunos días y puedo asegurar que los canadienses de Toronto son diferentes. Son más altivos, tienen una mentalidad con más tendencia al dinero, una mentalidad puramente americana, muy al estilo del american way of life. La gente de Québec -al menos los que viven en Montréal- son calurosas (siempre hay excepciones), dados a tender la mano, amables. Esto es lo que he comprabado por mi mismo, pero he preguntado a muchas personas en mi entorno y generalmente son del mismo criterio. He ahí una gran diferencia. Si un anglo va a la ciudad de Québec a hablar en inglés lo más probable es que nadie le conteste, aún cuando estos últimos sepan hablar el idioma. Ocurriría algo exactamente igual si un quebeco va a cualquier provincia de habla inglesa y comienza a hablar en francés. Existen, diría yo, diferencias irreconciliables.

Punto y aparte del idioma, los aparatos políticos de gobierno son diferentes. Québec basa su gobierno en un sistema napoleónico. Canadá en un gobierno monárquico, al estilo inglés. Québec tiene más planes de ayuda social que el resto de Canadá. En Québec también hay mas burocracia, hay más endeudamiento gubernamental, la publicidad es más atrevida que en el resto de Canadá, en Québec la gente son más abiertas, más extrovertidas. En fin, hay tanto que hablar sobre las diferencias que esto exigiría un post que analizara el tema con mayor profundidad.

Por todas estas razones, creo que Québec está más cerca del sujeto emotivo cubano que cualquier otro lugar en Canadá. No es coincidencia el hecho que los quebecos estén entre uno de los tres grupos de turistas que más se reciben en Cuba de forma permanente todos los años.

sábado, 2 de abril de 2011

O Canada

Parecería un cliché que al comenzar un blog de este tipo siempre se haga alusión a un conjunto de datos estadísticos que justifican las decisiones. Es un tema obligado para introducir a los lectores en materia y para que después no me acusen de haber ido contra lo que dice el librito voy a hablar un poco de Canadá.

Hablar en Cuba de irse del país equivale a estar expuesto a un sinnúmero de preguntas y razones a dar –que muchas veces ni uno mismo entiende bien a esas alturas- como por ejemplo, ¿adondé vas?, ¿porqué ese lugar?, ¿cómo anda eso por alla?, ¿habrá trabajo para ti? Hay un hecho innegable y es que el cubano que quiere salir del país con el objetivo de mejorar su vida desde el punto de vista práctico y económico, por lo general, aprovecha las oportunidades que tenga en la mano –a no ser que le digan que es para Haití-, y se lanza la aventura haciendo de tripas corazón y dándose ánimos todo el tiempo para enfrentar la siempre difícil posición que resulta emigrar a otro país. Por eso siempre es bueno reflexionar un poco y sentarse y preguntarse los porqués de las decisiones. Y aquí va el primero.

¿Por qué Canadá?

Canadá es uno de los países del llamado primer mundo. Según el último reporte del 2010 del Indice de Desarrollo Humano, estadistica que calcula la ONU, Canadá se sitúa en el octavo lugar en el mundo entre 169 países detrás de Noruega, Australia, Nueva Zelandia, Estados Unidos, Irlanda, Liechtenstein y los Países Bajos, en términos de eduación, salud, ingresos, desigualdad, pobreza, genero, sostenabilidad y seguridad. Esta es la parte bonita de la historia, lo que dicen las estadísticas, la realidad es que si usted habla de Canadá en Cuba, el cubano medianamente informado por lo regular le va a decir que es un país que no "anda guerreando" (aunque aquí también hay Ejército por supuesto), que es un país neutral donde hay un alto nivel de vida, muy poca violencia  y un fuerte invierno, por no decir en buen cubano, tremendo frío.

Ese es el punto de comparación en Cuba. No falta razón en todos esos porqués y cuando uno está acá se da cuenta de una razón más y de la cual no se habla. Esta razón está a la misma altura de importancia que todas las anteriormente mencionadas y es el hecho de que Canadá es una nación de inmigrantes.

Los primeros habitantes de Canadá eran en su gran mayoría de origen europeo. Desde hace más de 200 años, millones de extranjeros han llegado al país para formar parte del sistema de vida norteño,  lo que le ha otorgado, a la vasta nación, diversidad y multiculturalismo reforzando, sobre todo, el hecho de que una gran parte de los 33 millones de personas que forman la nación canadiense son descendientes de inmigrantes.

Se calcula que uno de cada seis canadienses ha nacido fuera del país y que tres de cada seis son descendientes de inmigrantes, que históricamnte provienen de múltiples nacionalidades, lo que hace que el país promueva  y fomente todo un conglomerado de medidas y políticas que acentúan la diversidad racial y étnica de la nación, la igualdad y la aceptación de las diferentes costumbres. De acuerdo con el censo del 2006, el grupo étnico más grande son los anglocanadienses (21%), seguidos por los francocanadienses (15,8%), los escoceses (15,2%), los irlandeses (13,9%), los alemanes (10,2%), los italianos (5%), los chinos (3,9%), los ucranianos (3,6%) y los descendientes de las Primeras Naciones (3,5%).

En su composición política, Canadá está compuesta por 10 provincias y 3 territorios. La diferencia está en el hecho de que las provincias tienen su poder y autoridad independiente otorgada por la Constitución de 1867. En el caso de los territorios se subordinan directamente al gobierno federal. Las diez provincias son: Alberta, British Columbia, Manitoba, New Brunswick, Newfoundland and Labrador, Nova Scotia, Ontario, Prince Edward Island, Quebec y Saskatchewan, mientras que los territorios son: Northwest Territories, Nunavut e Yukon, estos tres últimos bien al norte de Canadá y con muy pocos habitantes.

Las tres principales ciudades canadienses economicamente hablando son: Toronto, Montreal y Vancouver. Las provincias de Ontario y Québec sólamente agrupan unos 20 millones de habitantes, lo que representa casi el 65% de la población total del país. Entre las tres principales ciudades mencionadas anteriormente se cuentan unos 10 millones de habitantes, en otras palabras, el 50 % de los habitantes de estas tres provincias está concentrado en Toronto (5 M), Montreal (3.4 M) y Vancouver (2 M) por ese orden.

Dato muy interesante a tomar en cuenta: Alrededor del 80% de la población canadiense vive a unos 150 kilómetros de la frontera con Estados Unidos. Esto indica que si trazamos una línea imaginaria a partir de esta distancia hasta la frontera con Estados Unidos nos daría que el 80% de la población del país se concentra en practicamente un cuarto del territorio del país, haciendo prácticamente inhabitable el norte. En el resto del país se pudiera decir que viven muy pocas personas. Razones: comerciales, por la cercanía a Estados Unidos y las importaciones y exportaciones con el mayor socio comercial y segunda razón el frío que se va incrementando a medida que se va subiendo al norte. Las temperaturas bien al norte de Canada pueden llegar a estar, de forma sostenida, en los -40 grados celsius.

Para no hacer esta entrada muy extensa ni abrumar a los lectores con demasiados datos, los invito a que consulten más datos sobre Canadá en la Wikipedia.

viernes, 1 de abril de 2011

Proceso de Quebec vs Proceso federal

Para seguir hablando del contexto historico e ir ubicando a las personas que leen el blog, hoy traigo a colación las principales diferencias entre el proceso de inmigración independiente como trabajador calificado de la provincia de Québec y el proceso similar de la parte federal, o sea dicho en otras palabras, para el resto de los territorios canadienses.

Es importante aclarar que estos programas no son los únicos que existen. Según una nota publicada en la página del CIC (Ministerio de Inmigración de Canadá) hay alrededor de 65 programas de inmigración contando los canadienses y los de cada provincia. Estos teritorios tienen su autonomía en la forma que definen sus planes y en la manera que seleccionan a las personas. En estos momentos casi todas las provincias canadienses tienen sus propios planes de inmigración con criterios que se diferencian en varios aspectos del plan federal.

También es importante decir que el plan del que aquí se habla en específico es el referido a la inmigración independiente para trabajadores calificados. Hay otra buena cantidad de planes que tienen que ver con permisos de trabajo, las personas que tienen dinero y que vienen a poner su negocio en Canadá, etc...

Factor Proceso federal Proceso de Québec
Experiencia de trabajo Tener al menos tres años de trabajo en la ocupación por la que se postula Tener al menos dos años de trabajo en la ocupación por la que se postula
No se consideran los cursos o diplomas obtenidos como parte de superación personal en los estudios Sí se consideran los cursos o diplomas
Capacidad de autonomía financiera Más de 12,000 dólares canadienses (depende de las cantidad de personas) Más de 4,300 dólares canadienses (varía con la cantidad de personas) para los primeros tres meses de estancia
Exigencias de pruebas de estado financiero El dinero tiene que estar depositado en una cuenta en un banco canadiense Solo se pide firmar una declaración jurada que certifique que trae el dinero para sostenerse por su cuenta durante los primeros tres meses
Idiomas Inglés como idioma principal. Francés da puntos extras Francés como idioma principal. El conocimiento del inglés da puntos extras
Es obligatorio presentar documentos que confirmen el conocimiento del idioma (ejemplo. TEF, TOEFL, IELTS etc) No es obligatorio presentar documentos que confirmen el conocimiento de los idiomas
La entrevista se desarrolla en inglés La entrevista se desarrolla en francés. Puede desarrollarse a intervalos en inglés si el entrevistador así lo decide.
Profesiones priorizadas Se actualiza cada año. Diferente de la lista de Quebec Se actualiza regularmente. Diferente de la lista de Canadá
Envío del expediente La Habana, Cuba. Puede entregarse personalmente DF, México. Usualmente se envía por DHL
Fecha de la entrevista Se envía citación. La fecha puede variar dentro del año Se envía citación con al menos dos meses de antelación. Siempre se hacen en el mes de diciembre en La Habana, generalmente durante un período de quince días.
Máximo de puntos por la edad 21–49 años (aplicante principal) 18-35 años (aplicante principal)
Hijos No se otorgan puntos Se otorgan puntos adicionales por cada hijo
Tiempo de procesamiento (promedio) 24-40 meses 12-24 meses

Cuba y el contexto migratorio a Québec

Para aquellos cubanos que leen el blog y para los que no son nacidos en la isla y que también lo leen, es importante comenzar hablando acerca del contexto histórico -hasta llegar a las actuales condiciones- con respecto a la inmigración de los cubanos hacia el territorio canadiense y luego específicamente hacia la provincia de Québec.

El tema Québec para los cubanos interesados en marcharse en busca de mejores opciones ha tenido cierto auge en los últimos años. Sin dudas, hasta hace unos 10 años años atrás la inmigración cubana hacia las tierras de Canadá se correspondía casi en exclusivo hacia la parte inglesa del país -en otras palabras, todo el país excepto la provincia de Québec-. Creo que el factor principal que influía en esta decisión es el idioma. Los cubanos más familiarizados con el idioma inglés por la cercania espiritual y geográfica de los Estados Unidos dominan por lo general este idioma más que cualquier otro.

Ubicación de la provincia
de Québec dentro de Canadá
Québec como punto de llegada

El dinero que pide el gobierno canadiense para radicarse en la parte inglesa de la nación -el llamado proceso federal- es una cifra bastante voluminosa (ronda los 15,000 para empezar). Por otra parte, es condición importante que el dinero esté depositado en un banco canadiense previo al arribo de los inmigrantes. Sobre las diferencias entre ambos procesos, hablaré en la siguiente entrada.

Como por arte de magia, las personas un buen día comenzaron a transmitirse de unos a otros las posibilidades que daba el proceso que emprendía la única provincia francófona del país con el objetivo de atraer inmigrantes. El gobierno de Québec daba una serie de facilidades entre las que están: proceso más rápido, no es necesario depositar dinero en el banco.

Producto del proceso de inmigración independiente de Québec han llegado a la provincia, en el período 2002-2006, un total de 1,220 cubanos a un promedio de 244 por año y se prevée que en el 2011 ya la cifra se acerque a los 1,500. Los cubanos interesados han comenzado a aprender francés con profesores o de forma autodidacta, han encontrado la manera de buscar el dinero necesario para costearse todos los gastos, y son tantos los que quieren optar por la variante quebeca que ya para el año 2009 se dieron varios casos de personas que no fueron citados para entrevista y por tanto, quedaron en cola para el siguiente año, algo que normalmente no era común que ocurriera en años anteriores. Esto demuestra algo evidente: el interés de los cubanos por el proceso ha aumentado al extremo de que hay ahora mucha más demanda que las plazas que oferta el gobierno.



 
Diseño de Free WordPress Themes | Plantilla Blogger de Lasantha - Premium Blogger Themes | Dcreators