martes, 21 de febrero de 2012

Canceladas las entrevistas de primavera

Tal y como dije en un comentario de una nota que publiqué en enero de este año, habría que esperar si finalmente el MICC cumplía su planificación de entrevistas de primavera que había puesto en su sitio web. Yo manetenía mi escepticismo. A raíz de un comentario en el blog hecho hoy, acabo de verificar en el sitio de Inmigración Quebec y efectivamente la sesión de entrevistas en La Habana previstas inicialmente para los meses de marzo a abril ha sido cancelada.

Publiqué la noticia en enero sobre las entrevistas de primavera porque en el listado de misiones estaba claro que La Habana estaba en la lista y el sitio oficial del MICC así lo publicaba. Personalmente nunca confié en eso, porque ya son varias las veces que esto ha sucedido. Recuerdo en años anteriores haber consultado la misma lista, ver cómo aparecían las entrevistas de abril o mayo y luego desaparecían como por arte de magia. Este año se repite la historia. Y es en esta actualización de la lista del pasado día 16 de febrero que ya la sesión prevista no aparece. Una vez más el MICC hace de las suyas.

No sé qué pasa con los planificadores del Ministerio que piensan una cosa primero y luego desandan lo andado. De cualquier forma es una mala noticia para todos los cubanos que están en el proceso y que siguen esperando su turno. Tendrán que esperar nuevamente a noviembre o diciembre. Nueve o diez meses de espera infinita, que servirán al menos -y en eso debe quedarles el consuelo- para prepararse mejor en el idioma para ir con todas las armas listas a las entrevistas de fin de año.

miércoles, 15 de febrero de 2012

En busca de la nieve

Mientras el invierno es noticia de primera plana en Europa con la ola de frío que afecta varios países y la cantidad de nieve caída en lugares donde raramente cae nieve, América del Norte y, en específico Canadá, también es noticia pero en esta ocasión a la inversa. El invierno 2011-2012 ha sido hasta este momento en extremo benévolo y si se toma en cuenta que queda un mes aproximadamente para que termine de forma astrológica -aunque en la mayoría de las ocasiones no es así en la práctica-, las temperaturas y la nieve caída en estos contornos se ha quedado muy por debajo de las cifras normales.

Muchas son las personas -de los que viven aquí hace muchos años, inmigrantes y nativos que me dicen constantemente que los inviernos en Canadá son cada año más suaves que el anterior, al extremo que para muchos resulta como un verano estar con 1 y 2 grados en plena etapa invernal. No son pocos los que veo en la calle con apenas una enguatada de mangas largas y nada más.

Para confirmarlo con las estadísticas en la mano ayer, Météo Media, la versión francesa de The Weather Network publicó una interesante gráfica que muestra la nieve caída hasta ayer en varias localidades de la provincia de Quebec comparándola con el promedio habitual de nieve caída en igual período en los años precedentes.


La ciudad que más diferencia tiene con respecto a las normales de la temporada es Sherbrooke, un lugar del cual una pareja de cubanos ya estuvo comentando en el blog hace unos días. Nada menos que 127 cm menos. Hasta el momento solo han caído 70 (menos incluso que en Montreal) y normalmente son 197 los que se acumulan en esa fecha. Montreal presenta una diferencia de 60 cms de menos y como se aprecia en la gráfica todos los centros principales de la provincia han estado por debajo de la media. Es la región de Val-d'Or la que más se ha acercado a sus promedios históricos y aun así exhibe una diferencia de 52 cms de menos.

Un dato más en cuanto a Montreal. El promedio de nieve en el suelo (otro de las estadísticas invernales que se llevan acá) que significa en concreto el grosor de la capa de la nieve que queda en los lugares donde no limpian es de 8 cms cuando normalmente en esta época llega a 21 en esta región metropolitana.

Buenas noticias para los que vienen a Canadá. Parece que cada año, por obra y gracia del calentamiento global, de La Niña o de no sé qué, los inviernos se hacen cada vez menos tensos. Aunque les digo Canadá sigue siendo Canadá y sus buenos -20 van a tener de vez en cuando aun cuando las temperaturas estén en alza constante. Habrá que esperar al final de este invierno para que se publiquen las estadísticas oficiales finales, pero ya se estaba hablando que las temperaturas han estado como promedio 4 grados por encima de lo normal. Los días con temperaturas por encima del punto de congelación también han sido más abundantes y en detrimento de la falta de nieve ha caído más lluvia que en años anteriores.

sábado, 11 de febrero de 2012

Lo sentimos, no tenemos plazas

Hay dos temas que han estado ausentes de Día Q en estos meses de labor en el ciberespacio. Muchas personas me han escrito preguntando las razones por las cuales no los he tratado. Dos asuntos neurálgicos en Quebec: los niños y la salud. La razón por las que no los he abordado hasta ahora no es una cuestión de tiempo, ni de dejadez de mi parte por considerarlo temas menores. Simplemente estaba dejando que pasara el tiempo para poder tener una experiencia personal de estos temas, vivirlos más de cerca y poder hablar con conocimiento de causa. No me gusta -sencilla y llanamente- reproducir lo que otros dicen. Leo y escucho lo que me llega, pero luego experimento, y saco conclusiones por mí mismo. Primero vivo, luego existo.

Hoy voy a tocar el tema de los niños y las tan llevadas y traídas guarderías. Para los cubanos que no conocen la palabra y que está presente en el diccionario de la RAE, esta palabra -mágica para los padres de niños pequeños que llegan a este país-, significa un servicio de atención y cuidado de los pequeñuelos, en edades de entre 0 y 5 años. Para ponerlos más en contexto, es eso que en Cuba se le conoce por "círculo infantil".

No quiero desanimar a nadie pero si prepararlos para lo que van a enfrentar una vez que pisen suelo quebeco. Y te digo que si eres padre o madre y si vienes con niños pequeños a Quebec, ven preparado porque las guarderías aquí resultan un verdadero dolor de cabeza y una real preocupación. A los efectos de Quebec y a efectos sociales existen varios tipos de organización. Uno de ellos son los CPE (Centre de la petit enfance), otras las HG (Haltes Garderies), otra las GMF (Garderie en millieu familliale), pero en la práctica existen las guarderías de 7 dólares al día (subvencionadas por el Estado) y las caras (aquellas que cuestan mucho mucho mucho más).

En el primero de los casos el gobierno de Quebec subvenciona a los dueños del lugar (una cooperativa con fines no lucrativos) para ayudar a los padres de los niños que solo pagan una contribución reducida. Como parte de la segunda opción están aquellas personas que decidieron abrir su negocio privado de cuidado de niños en su casa. Estos cobran entre 20 y 35 dólares al día. Para estos casos también el gobierno de Quebec se las arregló (hace muy poco tiempo valga decir) para rembolsar a los padres la diferencia entre lo que cobra la guardería y el precio de 7 dólares fijado por el gobierno como mínimo. OJO, en estos casos, no a todo el mundo le devuelven el equivalente exacto a la diferencia entre un precio y otro. Ese cálculo hecho por el Gobierno depende del ingreso total familiar y su aplicación afecta además las otras ayudas gubernamentales que recibes, ya sea de la parte provincial o federal. Para saber lo que te pueden devolver existe una calculadora en línea. Para poner un ejemplo, un ingreso familiar de 60 00 al año tiene derecho a un rembolso de 13 dólares, así que si pagas 25 por la guardería en medio familiar, tendrás que pagar 12 por día, o sea 5 dólares más que los 7 establecidos por Revenu Quebec como cifra de partida.


Hasta aquí la parte bonita de la película. Ahora viene la historia de horror y misterio y es el hecho de que encontrar una guardería confiable de 7 dólares al día es prácticamente una odisea y no precisamente hay que venir de Ítaca para vivirla. Los tiempos de espera en las famosas "listas de espera" son de 2 años como promedio. Las mujeres que dan a luz en Canadá, sean canadienses o no, deben inscribir a sus niños en muchas listas -se recomienda hacerlo en todas las que se pueda- desde que están embarazadas para esperar que, con buen tiempo, su niño sea aceptado en una alguna de estas guarderías cuando tenga 2 o 3 años.

Y mientras tanto, ¿qué hacer? Buscar una guardería en medio familiar que sea confiable y que tenga la posibilidad de pagar 7 dólares (algunas pocas gozan de este privilegio), sino tratar de encontrar algunas de las caras y esperar que tu rembolso te ayude. En algunos casos es al 100% lo que quiere decir que el gobierno te devuelve la diferencia completa entre 7 y el costo del servicio de tu guardería. Para eso tu ingreso familiar total tiene que ser bajo. El problema de esto es que primero tienes que abonar el dinero y después ellos te rembolsan. También existen para estos casos un crédito a través del cual el gobierno te puede adelantar el dinero y de esa manera es menos "estresante" el hecho de dar 600 o 700 dólares de tu bolsillo de un solo golpe.

La prioridad se convierte en buscar la guardería que sirva para ti y para tu niño. Hablo de cercanía de tu casa, humor y actitud de los cuidadores, hábitos y costumbres, en fin todos los factores que influyen en esa decisión humana de confiar nuestro o nuestros niños a un extraño. Hay muchos a los que les va bien, pero han existido también sus fenómenos: gente que golpea y abusa de los niños, etc... Esto sin contar que en un CPE el plan educativo y el tema alimentación es mucho más organizado que en las guarderías en medio familiar. Para no herir sensibilidades y aclarar, no estoy diciendo que las GMF no funcionen, ni sean todas malas. Sé que hay muchas personas que leerán esta nota y que tienen sus hijos en este tipo de servicio de guardería y seguramente les ha ido de maravillas. Solo digo que hay que prestar mucha atención a este tipo de guarderías y estar seguro de todo.  Visita primero el lugar, mira el ambiente, habla con la persona. En estos casos, la intuición humana cuenta y mucho.

Resumen de la historia: encontrar una guardería que responda a tus necesidades no es nada que está a la vuelta de la esquina, ni sea de fácil acceso. Mucho hay que sudar, caminar, hablar y esperar. Un dato más. Lasa famosas listas en muchas ocasiones son decorativas puesto que el "sociolismo" existe y en gran medida determina la ubicación de niños que "caen del cielo" y en unos pocos días tienen su guardería garantizada por obra y gracia de la "buena suerte". Conozco casos que a los pocos días de llegados a Quebec pudieron encontrar un CPE a 7 dólares para su niño. Toda una verdadera proeza, sin dudas, pues para salir airoso de esa empresa hay que tener, les aseguro, un poco más de buena suerte.

Mi recomendación: si estas por llegar, mamá, vete preparando para convencer con tu verbo y todas tus armas y encantos a los directores de los servicios de guardería y tú papá ven preparado a hacer tu plan de recorrido diario en busca de una guardería y de llevar al nené de un lugar a otro para luego recibir el bocadillo de "Lo sentimos. No tenemos plazas en estos momentos. Vamos a anotar a su niño en la lista de espera". Quizás se me haya quedado algo en el tintero pero esto es en términos generales lo que hay que decir con respecto al tema. Invito a los padres de los niños que están acá a decirnos cómo consiguieron la guardería para su niño y que nos den sus opiniones positivas o negativas sobre el tema.

Para terminar, quiero mencionar que existe un servicio por Internet que te ayuda a buscar las guarderías a partir de varios criterios. Puedes hacer una búsqueda por código postal, así podrás saber cuáles son las que están más cerca de tu casa. Ahí puedes informarte de lo que ofrecen y de las características de cada una de ellas y en el caso de que los padres hayan opinado, puedes ver sus comentarios. También ofrecen un servicio de notificación de plazas disponibles por correo electrónico, además de tener un fórum de discusión donde los padres opinan sobre el servicio y los avatares e historias con sus niños.

domingo, 5 de febrero de 2012

Util herramienta para el inmigrante

En días pasados el sitio Immigrant Quebec puso a disposición de los lectores una guía de inmigración con contenido interesante e informativo para todo aquellos que han decidido venir a venir en la llamada belle province. Editada por Editions Neópol y coordinada por un gigante de las guías y los manuales como lo es Le petit futé la guía constituye un elemento importante, y de todas las que ha visto-que son varias- es la primera que cuenta en sus páginas con el testimonio directo de algunos inmigrantes que hablan de la vida en Quebec y de sus experiencias personales.

La guía primero hace un recorrido por la provincia, su sistema político, económico, legal. cultural y sus medios de difusión masivos. Luego, se hace una breve cobertura de los aspectos escenciales a conocer antes de venir a instalarse a Quebec, que incluye un panorama geográfico y regional de cada una de las áreas que cubre el territorio y sus principales ciudades. Le sigue un capítulo de cómo instalarse y vivir en Quebec y todos los servicios que se deben contratar una vez que llegues a la ciudad seleccionada por ti. El mercado de trabajo y la creación de una empresa propia también tiene su espacio en el libro, donde se aborda el tema de cómo hacer un CV quebeco y cómo comenzar una empresa por tu cuenta. La guía cierra con cuatro páginas dedicadas a cada una de las estaciones del año, con fotos típicas de cada una de ellas, hechas simplemente para el placer visual del lector y, de esa manera, dar una imagen más cercana a la realidad a la qué se enfrentará el inmigrante una vez que esté en estas tierras.

En todo momento la guía ofrece multitud de informaciones y referencias a sitios web donde ampliar y buscar más datos sobre un tema específico. Lo único que encontré algo fastidioso a lo largo de sus 258 páginas fue la cantidad exagerada -desde mi punto de vista- de propaganda que adorna toda la edición. Evidentemente, alguien tenía que pagar los costos de ofrecer la guía de forma gratuita y esos fueron los anunciantes. Fuera de eso, una guía bien hecha, atractiva visualmente y que ofrece mucha información útil al inmigrante ya sea al recién llegado, al que está por llegar o al que ya está aquí desde hace algún tiempo.

Le guide de l'immigration au Québec puede descargarse directamente del sitio web de los creadores de sus páginas y por supuesto, está en francés.

miércoles, 1 de febrero de 2012

El frañol

La mezcla de culturas es hoy en día algo normal. Las ciudades cosmopolitas pululan en todo el planeta. Es inevitable, por tanto, que una vez que asumes tu posición de inmigrante y emprendes el siempre duro reto de irte a otro país que no es el lugar donde naciste, comiences a adquirir no solo el idioma de ese nuevo lugar (si es diferente a tu lengua maternal) sino también implica, costumbres nuevas y nuevo modo de ver la vida.

La nueva interrelación entre el hombre y su entorno lleva a muchos a adaptar palabras del nuevo idioma en su lengua materna y a hacer una mezcla, a veces risible, a veces "diabólica" de ambas cosas a la vez. Es archiconocido el famoso spanglish de latinos en Estados Unidos. Frases como "Se me laqueó la troca", spanglish de la versión original The truck is locked out", o del español, "la camioneta se quedó cerrada con las llaves adentro". O bien este otro ejemplo, "Fowardéame ese email" del inglés forward an email (enviar a un tercero un correo electrónico).

Ahora bien, les cuento que muchos de los cubanos que he conocido en Montreal cojean del mismo pie, en este caso no con relación al inglés sino con respecto al francés. Hace poco escuché a una abuela que regañaba a su nieta y le decía "Te voy a poner de punition". En francés punition, significa castigo, penitencia. Otra persona decía: Vengo de comandar el servicio, versión frañolada de Je viens de commander le service, lo cual traducido al español como debe ser sería algo así como: Acabo de hacer el pedido del servicio. También existen interesante personajes que mezclan los dos idiomas en una sola frase, como aquel que le dijo a su esposa después de comprar algo: "Mi amor, mira lo que compre. Trente-quatre quatre-vingt dix-neuf", para decir que aquello que compró le había costado 34.99.

A mi modo de ver las cosas, el frañol en Montreal tiene dos niveles. El primero consiste simplemente en mezclar los dos idiomas sin corromperlos. Por ejemplo, "Aqui tengo la carte Maladie". El otro nivel es una total descomposición del francés para adaptarlo al español. Ejemplo de ello es: "cuando hagas la declaración te van a imposar de acuerdo a lo que has reveneado", versión extremedamente libre de "on va t'imposer selon le revenu" que traducido sería "vas a pagar impuestos de acuerdo a tu ingreso". Otro ejemplo típico lo escuche los otros días en boca de un salvadoreño, que refiriéndose a una persona dijo: "Ella es polonesa", evidentemente deformando la palabra polonaise y llevándola al español, cuando en español hay un gentilicio muy bien definido para los nacionales de Polonia: polaco o polaca. En este caso que nos toca se debía haber utilizado el femenino pues era una mujer de la que se hablaba.

Lo interesante del caso es que los cubanos y el resto de los hablantes hispanos de Montreal se comprenden entre ellos cuando hablan de esa manera porque al final viven en la misma ciudad, conocen el vocabulario y en el peor de los casos, aunque nunca hayas escuchado las palabras deformadas te puedes imaginar su significado. Pero, OJO, y bien grande, ¿qué pasaría si una de estas mismas personas viajara a Cuba y por extensión se expresa de la misma forma del lado de allá? Estoy seguro, primero, que las personas en la isla no entenderían la mitad de los que hablan y segundo, en el mejor de los casos te pueden tildar de extremista por "hacerte el extranjero" y harías el ridículo delante de conocidos, amigos y hasta la familia.

Hay que cuidar el idioma español que tiene un vocabulario amplísimo y que es la segunda lengua más hablada en el mundo. Hay que sentirse orgullosos de ser hablantes hispanos, de un idioma que cada día gana más terreno a nivel mundial, hablado ya por el 10% de la población en Estados Unidos y creciendo día a dia en Canadá. Es un idioma melodioso y bien apreciado por todos, incluyendo a muchos nativos canadienses que lo han aprendido por su cuenta. Es importante expresarse bien en la lengua natal y hacerse comprender tanto como es importante hacerlo en los idiomas de este país. Pienso que vale la pena. Y tú que me lees, dime si alguna vez te has sorprendido hablando en frañol o si conoces de personas que hablen así y puedes poner ejemplos de la vida cotidiana.



 
Diseño de Free WordPress Themes | Plantilla Blogger de Lasantha - Premium Blogger Themes | Dcreators